Hava güneşliyse durum o kadar kötü sayılmazdı, ama bir iki kez -tam iki kez- biz mezarlıktayken yağmur başladı. Korkunçtu. Yağmur yağıyordu çocuğun başındaki mezar taşına, karnının üstündeki çimlere. Her yer sırılsıklam olmuştu. Mezarlığı ziyarete gelen herkes deli gibi arabalarına koşmaya başladı. İşte bunu görünce deli oluyordum neredeyse. Bütün ziyaretçiler arabalarına atlayıp, radyolarını açabilirler, yemeğe bir yerlere gidebilirlerdi; Allie dışındaki herkes. Buna dayanamamıştım.
She was in a sound sleep, Jude, dying of anxiety lest she should have caught a chill which might permanently injure her, was glad to hear the regular breathing. He softly went nearer to her, and observed that a warm flush now rosed her hitherto blue cheeks, and felt that her hanging hand was no longer cold. Then he stood with his back to the fire regarding her, and saw in her almost a divinity.
It's impossible to say a thing exactly the way it was, because what you say can never be exact, you always have to leave something out, there are too many parts, sides, crosscurrents, nuances; too many gestures, which could mean this or that, too many shapes which can never be fully described, too many flavors, in the air or on the tongue, half-colors, too many. But if you happen to be a man, sometime in the future, and you've made it this far, please remember: you will never be subject to the temptation or feeling you must forgive, a man, as a women. It's difficult to resist, believe me. But remember that forgiveness too is a power. To beg for it is a power, and to withhold or bestow it is a power, perhaps the greatest.
The soldier is on friendlier terms than other men with his stomach and intestines. Three-quarters of his vocabulary is derived from these regions, and they give an intimate flavor to expressions of his greatest joy as well as of his deepest indignation. It is impossible to express oneself in any other way so clearly and pithily.