Ernest Hemingway Quotes - Page 28 | Just Great DataBase

I wonder how they will like Maria in Missoula, Montana? That is if I can get a job back in Missoula. I suppose that I am ticketed as a Red there now for good and will be on the general blacklist. Though you never know. You never can tell. They've no proof of what you do, and as a matter of fact they would never believe it if you told them, and my passport was valid for Spain before they issued the restrictions.The time for getting back will not be until the fall of thirty-seven. I left in the summer of thirty-six and though the leave is for a year you do not need to be back until the fall term opens in the following year. There is a lot of time between now and the fall term. There is a lot of time between now and the day after tomorrow if you want to put it that way. No. I think there is no need to worry about the university. Just you turn up there in the fall and it will be all right. Just try and turn up there.But it has been a strange life for a long time now. Damned if it hasn't. Spain was your work and your job, so being in Spain was natural and sound. You had worked summers on engineering projects and in the forest service building roads and in the park and learned to handle powder, so the demolition was a sound and normal job too. Always a little hasty, but sound.Once you accept the idea of demolition as a problem it is only a problem. But there was plenty that was not so good that went with it although God knows you took it easily enough. There was the constant attempt to approximate the conditions of successful assassination that accompanied the demolition. Did big words make it more defensible? Did they make killing any more palatable? You took to it a little too readily if you ask me, he told himself. And what you will be like or just exactly what you will be suited for when you leave the service of the Republic is, to me, he thought, extremely doubtful. But my guess is you will get rid of all that by writing about it, he said. Once you write it down it is all gone. It will be a good book if you can write it. Much better than the other.But in the meantime all the life you have or ever will have is today, tonight, tomorrow, today, tonight, tomorrow, over and over again (I hope), he thought and so you had better take what time there is and be very thankful for it. If the bridge goes bad. It does not look too good just now.

1

A részeg ember aljasabb, mint akármelyik gonosztevő. A tolvaj, ha éppen nem lop, olyan ember, mint mindenki más. A zsaroló legalább otthon nem folytatja mesterségét. A gyilkos megmossa kezét, amikor hazatér. De milyen a részeg ember? Büdös, és berókáz a saját ágyába, és a szeszben eláznak a legfontosabb szervei.

1

You learn in this war if you listen.

1

After the train started he had stood on the rear platform and watched the station and the water tower grow smaller and smaller and the rails crossed by the ties narrowed toward a point where the station and the water tower stood now minute and tiny in the steady clicking that was taking him away.

1

De az okos embernek néha be kell rúgnia, hogy kibírja a bolondok között.

1

But I love thee as I love what I love most in the world and I love thee more.

1

But living was a field of grain blowing in the wind on the side of a hill. Living was a hawk in the sky. Living was an earthen jar of water in the dust of the threshing with the grain flailed out and the chaff blowing. Living was a horse between your legs and a carbine under one leg and a hill and a valley and a stream with trees along it and the far side of the valley and the hills beyond.

1

I've known a lot of gypsies and they are strange enough. But so are we. The difference is we have to make an honest living. Nobody knows what tribes we came from nor what our tribal inheritance is nor what the mysteries were in the woods where the people lived that we came from. All we know is that we do not know.

1

I don’t know, Robert Jordan said. When I get very tired sometimes I speak English.Or when I get very disgusted. Or baffled, say. When I get highly baffled I just talk English to hear the sound of it. It’s a reassuring noise. You ought to try it sometime.What do you say, Inglés? Pilar said. It sounds very interesting but I do not understand.Nothing, Robert Jordan said. I said, ‘nothing’ in English.

1

I love thee as I love all that we have fought for. I love thee as I love liberty and dignity and the rights of all men to work and not be hungry. I love thee as I love Madrid that we have defended and as I love all my comrades that have died. And many have died. Many. Many. Thou canst not think how many. But I love thee as I love what I love most in the world and Ilove thee more.

1

You go along your whole life and they seem as though they mean something and they always end up not meaning anything.

1

I have fought for what I believed in for a year now. If we win here we will win everywhere. The world is a fine place and worth the fighting for and I hate very much to leave it. And you had a lot of luck, he told himself, to have had such a good life. You've had as good a life as any one because of these last days. You do not want to complain when you have been so lucky.I wish there was some way to pass on what I've learned, though. Christ, I was learning fast there at the end.

1

Tomorrow can be a day of much valid action. Tomorrow can be a day of concrete acts. Tomorrow can be a day which is worth something. That tomorrow should come and that I should be there.

1

Az – bólintott Pablo. Valami furcsa neve volt. Ilyesmi. Mi van vele? – Áprilisban meghalt. – Előbb-utóbb mindenkire sor kerül morogta Pablo sötéten. – Így végezzük mi mindnyájan. – Minden ember így végzi – állapította meg Alselmo. – Eddig még mindenki így végezte.

1

Decía siempre la mar. Así es como dicen en español cuando la quieren. Aunque hablen mal de ella siempre se refieren a ella como si fuera una mujer.

1

«Նրա ճակատագիրն էր՝ մնալ օվկիանոսի խավար խորքերում, ամեն տեսակ ծուղակներից, խայծերից ու մարդկային նենգությունից հեռու։ Իմ ճակատագիրն էր՝ միայնակ գնալ նրա ետևից ու գտնել նրան այնտեղ, որտեղ ո՛չ մի մարդ չէր թափանցել, աշխարհում ո՛չ մի մարդ։ Հիմա՝ ուղիղ կեսօրից, մենք կապված ենք իրար։ Եվ ո՛չ նրան օգնող կա, ո՛չ ինձ»:

1

He no longer dreamed of storms, nor of women, nor of great occurrences, nor of great fish, nor fights, nor contests of strength, nor of his wife. He only dreamed of places now and of the lions on the beach.

1

خوبتر از اون بود که موندنی باشه.

1

آدم برای شکست آفریده نشده. آدم ممکنه از بین بره اما شکست نمی‌خوره.

1

For what are we born if not to aid one another? And to listen and say nothing is a cold enough aid.

1