I particularly recollect your saying one night, after they had been dining at Netherfield, 'SHE a beauty!--I should as soon call her mother a wit.' But afterwards she seemed to improve on you, and I believe you thought her rather pretty at one time." "Yes," replied Darcy, who could contain himself no longer, "but THAT was only when I first saw her, for it is many months since I have considered her as one of the handsomest women of my acquaintance.
No puedo soportar más en silencio. Debo hablar con usted por cualquier medio a mi alcance. Me desgarra usted el alma. Estoy entre la agonía y la esperanza. No me diga que es demasiado tarde, que tan preciosos sentimientos han desaparecido para siempre. Me ofrezco a usted nuevamente con un corazón que es aún más suyo que cuando casi lo destrozó hace ocho años y medio. No se atreva a decir que el hombre olvida más prontamente que la mujer, que su amor muere antes. No he amado a nadie más que a usted. Puedo haber sido injusto, débil y rencoroso, pero jamás inconsciente. Sólo por usted he venido a Bath; sólo por usted pienso y proyecto. ¿No se ha dado cuenta? ¿No ha interpretado mis deseos? No hubiera esperado estos diez días de haber podido leer sus sentimientos como debe usted haber leído los míos. Apenas puedo escribir. A cada instante escucho algo que me domina. Baja usted la voz, pero puedo percibir los tonos de esa voz cuando se pierde entre otras. ¡Buenísima, excelente criatura! No nos hace usted en verdad justicia. Crea que también hay verdadero afecto y constancia entre los hombres. Crea usted que estas dos cosas tienen todo el fervor de F. W.
...and yet, though desirous to be gone, she could not quit the mansion-house, or look an adieu to the cottage, with its black, dripping and comfortless veranda, or even notice through the misty glasses the last humble tenements of the village, without a saddened heart. Scenes had passed in Uppercross which made it precious. It stood the record of many sensations of pain, once severe, but now softened; and of some instances of relenting feeling, some breathings of friendship and reconciliation, which could never be looked for again, and which could never cease to be dear. She left it all behind her, all but the recollection that such things had been.
Dear, dear Norland,' said Elinor, 'probably looks much as it always does at this time of year. The woods and walks thickly covered with dead leaves.' 'Oh!' cried Marianne, 'with what transporting sensations have I formerly seen them fall! How have I delighted, as I walked, to see them driven in showers about me by the wind! What feelings have they, the season, the air altogether inspired! Now there is no one to regard them. They are seen only as a nuisance, swept hastily off, and driven as much as possible from the sight.' 'It is not everyone,' said Elinor, 'who has your passion for dead leaves.
[F]or though a very few hours spent in hard labour of incessant talking will dispatch more subjects than can really be in common between any two rational creatures, yet with lovers it is different. Between them no subject is finished, no communication is even made, till it has been made at least twenty times over.
I never saw quite so wretched an example of what a sea-faring life can do: but to a degree, I know it is the same with them all; they are all knocked about, and exposed to every climate, and every weather, till they are not fit to be seen. It is a pity they are not knocked on the head at once, before they reach Admiral Baldwin's age.
But I must object to your dooming Colonel Brandon and his wife to the constant confinement of a sick chamber, merely because he chanced to complain yesterday (a very cold damp day) of a slight rheumatic feel in one of his shoulders." "But he talked of flannel waistcoats," said Marianne; "and with me a flannel waistcoat is invariably connected with the aches, cramps, rheumatisms, and every species of ailment that can afflict the old and the feeble.