Nay, but he prated, And spoke such scurvy and provoking terms Against your honor, That, with the little godliness I have, I did full hard forbear him. But, I pray you, sir, Are you fast married? Be assured of this, That the magnifico is much beloved; And hath, in his effect, a voice potential As double as the duke's: he will divorce you; Or put upon you what restraint and grievance The law,—with all his might to enforce it on,— Will give him cable.
No temas; la isla está llena de sonidosy músicas suaves que deleitan y no dañan.Unas veces resuena en mi oído el vibrarde mil instrumentos, y otras son vocesque, si he despertado tras un largo sueño,de nuevo me hacen dormir. Y, al soñar, las nubes se me abren mostrando riquezasa punto de lloverme, así que despiertoy lloro por seguir soñando. (Calibán)
Is whispering nothing?Is leaning cheek to cheek? Is meeting noses?Kissing with inside lip? Stopping the careerOf laughter with a sigh?- a note infallibleOf breaking honesty. Horsing foot on foot?Skulking in corners? Wishing clocks more swift;Hours, minutes; noon, midnight? And all eyesBlind with the pin and web but theirs, theirs only,That would unseen be wicked - is this nothing?Why, then the world and all that's in't is nothing;The covering sky is nothing; Bohemia nothing;My is nothing; nor nothing have these nothings,If this be nothing.