Sono una nube congelata attorno a un oggetto centrale, in forma di pera, duro e reale più di me stessa e che riluce di rosso entro il suo diafano involucro. Dentro c'è uno spazio, vasto quanto il cielo di notte e altrettanto buio e ricurvo, sebbene rosso-nero più che nero. Puntini di luce si espandono, scintillano, scoppiano e avvizziscono all'interno, innumeri come stelle. Ogni mese c'è una luna gigantesca, rotonda, pesante, un presagio. Transita, sosta, prosegue, scompare alla vista, e vedo lo scoramento di venirmi incontro come una carestia. Sentirsi così vuota, daccapo, daccapo. Ascolto il mio cuore, onda su onda, onde salate e rosse, che segnano il tempo.
In queste occasioni leggo velocemente, con voracità, saltando qualche parola e cercando di riempirmi la testa il più possibile prima di un nuovo, lungo periodo di astinenza. Se fossero un genere commestibile queste letture smorzerebbero l'ingordigia dell'affamato, se fossero sesso equivarrebbero a un veloce amplesso furtivo, in qualche vicolo.
I pray where I am, sitting by the window, looking out through the curtain at the empty garden. I don't even close my eyes. Out there or inside my head, it's an equal darkness. Or light.My God. Who Art in the Kingdom of Heaven, which is within.I wish you would tell me Your Name, the real one I mean. But You will do as well as anything.I wish I knew what You were up to. But whatever it is, help me to get through it, please. Though maybe it's not our doing: I don't believe for an instant that what's going on out there is what You meant.I have enough daily bread, so I won't waste time on that. It isn't the main problem. The problem is getting it down without choking on it.Now we come to forgiveness. Don't worry about forgiving me right now. There are more important things. For instance: keep the others safe, if they are safe. Don't let them suffer too much. If they have to die, let it be fast. You might even provide a Heaven for them. We need You for that. Hell we can make for ourselves.I suppose I should say I forgive whoever did this, and whatever they're doing now. I'll try, but it isn't easy.Temptation comes next. At the Center, temptation was anything much more than eating and sleeping. Knowing was a temptation. What you don't know won't tempt you, Aunt Lydia used to say.Maybe I don't really want to know what's going on. Maybe I'd rather not know. Maybe I couldn't bear to know. The Fall was a fall from innocence to knowledge.I think about the chandelier too much, though it's gone now. But you could use a hook, in the closet. I've considered the possibilities. All you'd have to do, after attaching yourself, would be to lean your weight forward and not fight.Deliver us from evil.Then there's Kingdom, power, and glory. It takes a lot to believe in those right now. But I'll try it anyway. In Hope, as they say on the gravestones.You must feel pretty ripped off. I guess it's not the first time.If I were You I'd be fed up. I'd really be sick of it. I guess that's the difference between us.I feel very unreal talking to You like this. I fee as if I'm talking to a wall. I wish You'd answer. I feel so alone.All alone by the telephone. Except that I can't use the telephone. And if I could, who could I call?Oh God. It's no joke. Oh God oh God. How can I keep on living.
In this connection a few comments upon the crack female control agency known as the "Aunts" is perhaps in order. Judd—according to the Limpkin material—was of the opinion from the outset that the best and most cost-effective way to control women for reproductive and other purposes was through women themselves.
Nothing changes instantaneously: in a gradually heating bathtub you'd be boiled to death before you knew it. There were stories in the newspapers, of course, corpses in ditches or the woods, bludgeoned to death or mutilated, interfered with, as they used to say, but they were about other women, and the men who did such things were other men. None of them were the men we knew. The news paper stories were like dreams to us, bad dreams dreamt by others. How awful, we would say, and they were, but they were awful without being believable. They were too melodramatic, they had a dimension that was not the dimension of our lives. We were the people who were not in the papers. We lived in the blank white spaces at the edges of print. It gave us more freedom. We lived in the gaps between the stories.
Time has not stood still. It has washed over me, washed me away, as if I'm nothing more than a woman of sand, left by a careless child too near the water. I have been obliterated for her. I am only a shadow now, far back behind the glib shiny surface of this photograph. A shadow of a shadow, as dead mothers become. You can see it in her eyes: I am not there.
The future is in your hands, she resumed. She held her own hands out to us, the ancient gesture that was both an offering and an invitation, to come forward, into an embrace, an acceptance. In your hands, she said, looking down at her own hands as if they had given her the idea. But there was nothing in them. They were empty. It was our hands that were supposed to be full, full of the future; which could be held but not seen.
We wait, the clock in the hall ticks, Serena lights another cigarette, I get into the car. It’s a Saturday morning, it’s a September, we still have a car. Other people have had to sell theirs. My name isn’t Offred, I have another name, which nobody uses now because it’s forbidden. I tell myself it doesn’t matter, your name is like your telephone number, useful only to others; but what I tell myself is wrong, it does matter.