Fyodor Dostoyevsky Quotes - Page 67 | Just Great DataBase

Usted no es de los que pueden vivir sin ocupación: usted necesita trabajar, tener un objetivo y perseguirlo tenazmente.

1

No, if you want to punish him terribly, fearfully, with the most horrible punishment imaginable, but so as to save and restore his soul forever—then overwhelm him with your mercy!

1

...мы все до комизма предобрые люди...

1

... και το ξέρεις, Σόνια, πως τα χαμηλά ταβάνια και τα μικρά δωμάτια λυγίζουν την ψυχή και βαραίνουν το μυαλό;

1

Oh, I know, I know that heart, it is a wild but noble heart, gentlemen of the jury. It will bow down before your deed, it thirsts for a great act of love, it will catch fire and resurrect forever. There are souls that in their narrowness blame the whole world. But overwhelm such a soul with mercy, give it love, and it will curse what it has done, for there are so many germs of good in it. The soul will expand and behold how merciful God is, and how beautiful and just people are. He will be horrified, he will be overwhelmed with repentance and the countless debt he must henceforth repay. And then he will not say, ‘I am quits,’ but will say, ‘I am guilty before all people and am the least worthy of all people.’ In tears of repentance and burning, suffering tenderness he will exclaim: ‘People are better than I, for they wished not to ruin but to save me!

1

You know, in my opinion, being ridiculous is sometimes even a good thing, and better than that: we can forgive one another more quickly, and acquire humility more quickly; after all, we can’t understand everything at once, we can’t begin directly from perfection! In order to achieve perfection, we must first of all fail to understand a great many things! And if we understand too quickly, we may not understand very well.

1

¿Si en realidad el hombre no fuese cobarde, el hombre tomado en conjunto, dicho de otro modo, el género humano? Esto significaría que todo lo demás no son más que prejuicios, terrores puramente imaginarios, y que no existen limitaciones. ¡Así es como debe ser!...

1

To her, and to father! Whew! A coincidence! Why was I calling you, wishing for you, why was I longing and thirsting for you with every curve of my soul and even with my ribs? Because I wanted to send you precisely to father, and then to her as well, to Katerina Ivanovna, to have done with her and with father. To send an angel. I could have sent anybody, but I need to send an angel. And here you are going to her and father yourself.

1

I believe that to execute a man for murder is to punish him immeasurably more dreadfully than is equivalent to his crime. A murder by sentence is far more dreadful than a murder committed by a criminal. The man who is attacked by robbers at night, in a dark wood, or anywhere, undoubtedly hopes and hopes that he may yet escape until the very moment of his death. There are plenty of instances of a man running away, or imploring for mercy—at all events hoping on in some degree—even after his throat was cut. But in the case of an execution, that last hope—having which it is so immeasurably less dreadful to die,—is taken away from the wretch and certainty substituted in its place! There is his sentence, and with it that terrible certainty that he cannot possibly escape death—which, I consider, must be the most dreadful anguish in the world. You may place a soldier before a cannon’s mouth in battle, and fire upon him—and he will still hope. But read to that same soldier his death-sentence, and he will either go mad or burst into tears. Who dares to say that any man can suffer this without going mad? No, no! it is an abuse, a shame, it is unnecessary—why should such a thing exist? Doubtless there may be men who have been sentenced, who have suffered this mental anguish for a while and then have been reprieved; perhaps such men may have been able to relate their feelings afterwards. Our Lord Christ spoke of this anguish and dread. No! no! no! No man should be treated so, no man, no man!

1

...она казалась гораздо моложе своих лет, что бывает почти всегда с женщинами, сохранившими ясность духа, свежесть впечатлений и честный, чистый жар сердца до старости. Скажем в скобках, что сохранить все это есть единственное средство не потерять красоты своей даже с старости.

1

He had come to us only three years earlier, but had already won general sympathy, mainly because he knew how to bring society together. His house was never without guests, and it seemed he would have been unable to live without them. He had to have guests to dinner every day, even if only two, even if only one, but without guests he would not sit down to eat. He gave formal dinners, too, under all sorts of pretexts, sometimes even the most unexpected. The food he served, though not refined, was abundant, the cabbage pies were excellent, and the wines made up in quantity for what they lacked in quality. In the front room stood a billiard table, surrounded by quite decent furnishings; that is, there were even paintings of English racehorses in black frames on the walls, which, as everyone knows, constitute a necessary adornment of any billiard room in a bachelor’s house.

1

The law of self-destruction and the law of self-preservation are equally strong in mankind!

1

There is nothing in the world more difficult than candor, and nothing easier than flattery.

1

Messieurs, m’écriai-je de tout cœur, regardez les œuvres de Dieu : le ciel est clair, l’air pur, l’herbe tendre, les oiseaux chantent dans la nature magnifique et innocente ; seuls, nous autres, impies et stupides ne comprenons pas que la vie est un paradis, nous n’aurions qu’à vouloir le comprendre pour le voir apparaître dans toute sa beauté, et nous nous étreindrions alors en pleurant… »

1

Who could say that human nature can endure such a trial without slipping into madness? Why this ghastly, needless outrage? Perhaps there is a man to whom the death sentence was read and who was allowed to suffer and then told, ‘Go, You are pardoned.’ Perhaps such a man could tell us something. This was the agony and the horror of which Christ told too. No, you cannot treat a man like that.…Think! When there is torture there is pain and wounds, physical agony, and all this distracts the mind from mental suffering, so that one is tormented only by the wounds until the moment of death. But the most terrible agony many not be in the wounds themselves but in knowing for certain that within an hour, then within ten minutes, then within half a minute, now at this very instant – your soul will leave your body and you will no longer be a person, and that is certain; the worst thing is that it is certain.

1

Everything, even his crime, his sentence and imprisonment, seemed to him now in the first rush of feeling an external, strange fact with which he had no concern. But he could not think for long together of anything that evening, and he could not have analysed anything consciously; he was simply feeling. Life had stepped into the place of theory and something quite different would work itself out in his mind.

1

our national, criminal cases bear witness precisely to something universal, to some general malaise that has taken root among us, and with which, as with universal evil, it is already very difficult to contend.

1

Indeed, there is nothing more vexing, for instance, than to be rich, of respectable family, of decent appearance, of rather good education, not stupid, even kind, and at the same time to have no talent, no particularity, no oddity even, not a single idea of one’s own, to be decidedly like everybody else.

1

She was a diminutive, withered up old woman of sixty, with sharp malignant eyes and a sharp little nose

1

Yes, guilty.’ It is better to let ten who are guilty go, than to punish one who is innocent—do you hear, do you hear this majestic voice from the last century of our glorious history?

1