Atticus was speaking so quietly his last word crashed on our ears. I looked up, and his face was vehement. There’s nothing more sickening to me than a low-grade white man who’ll take advantage of a Negro’s ignorance. Don’t fool yourselves—it’s all adding up and one of these days we’re going to pay the bill for it. I hope it’s not in you children’s time.
It’s not necessary to tell all you know. It’s not ladylike—in the second place, folks don’t like to have somebody around knowin’ more than they do. It aggravates ’em. You’re not gonna change any of them by talkin’ right, they’ve got to want to learn themselves, and when they don’t want to learn there’s nothing you can do but keep your mouth shut or talk their language. Cal,
Bayan Caroline, un çuvalından dikilmiş etek ve kot gömlek giyen bu kılıksız birinci sınıf öğrencilerinin hayal ürünü edebiyata yabancı olduklarını, çoğunun ilk yürümeye başladıkları günden beri pamuk tarlalarında ot temizlediklerini, domuzlara yem verdiklerini bilmiyordu. Öykünün sonuna gelince, "Ah, ne güzeldi değil mi?" diye sordu.
Atticus, you must be wrong. . . . How’s that? Well, most folks seem to think they’re right and you’re wrong. . . . They’re certainly entitled to think that, and they’re entitled to full respect for their opinions, said Atticus, but before I can live with other folks I’ve got to live with myself. The one thing that doesn’t abide by majority rule is a person’s conscience. When
Пожалуй, мне от него и досталось бы, - согласился Аттикус. - Но видишь ли, сын, когда ты станешь постарше, ты будешь немного лучше понимать людей. Что бы там ни было, а всякая толпа состоит из людей. Вчера вечером мистер Канингем был частью толпы, но всё равно он оставался человеком. Всякая толпа во всяком маленьком южном городке состоит из людей, которых мы знаем, из самых обыкновенных людей, и это не очень для них лестно, не так ли?
humanos. »Pero hay una cosa en este país ante la cual todos los hombres son iguales; hay una institución humana que hace a un pobre el igual de un Rockefeller, a un estúpido el igual de un Einstein, y a un ignorante el igual de un director de colegio. Esta institución, caballeros, es un tribunal. Puede ser el Tribunal Supremo de Estados Unidos, o el juzgado más humilde del país, o este honorable tribunal que ustedes componen. Nuestros tribunales tienen sus defectos, como los tienen todas las instituciones humanas, pero en este país nuestros tribunales son los grandes niveladores, y para nuestros tribunales todos los hombres han nacido iguales. »No soy un idealista que crea firmemente en la integridad de nuestros tribunales ni del sistema de jurado; esto no es para mí
Я не идеалист и вовсе не считаю суд присяжных наилучшим из судов, для меня это не идеал, но существующая, действующая реальность. Суд в целом, джентльмены, не лучше, чем каждый из вас, присяжных. Суд разумен лишь постольку, поскольку разумны присяжные, а присяжные в целом разумны лишь постольку, поскольку разумен каждый из них.
Well then, how do you explain why the Cunninghams are different? Mr. Walter can hardly sign his name, I've seen him. We've just been readin' and writing' longer'n they have."No, everybody's gotta learn, nobody's born knowin'. That Walter's smart as he can be, he just gets held back sometimes because he has to stay out and help his daddy. Nothin's wrong with him. Naw, Jem, I think there's just one kind of folks. Folks."Jen turned around and punched his pillow. When he settled back his face was cloudy. He was going into one of his declines, and I grew wary. His brows came together; his mouth became a thin line. He was silent for a while."That's what I thought, too," he said at last, "when I was your age. If there's just one kind of folks, why can't they get along with each other? If they're all alike, why do they go out of their way to despise each other? Scout, I think i'm beginning to understand something. I think i'm beginning to understand why Boo Radley's stayed shut up in the house all this time ... its because he wants to stay inside.
You reckon he’s crazy? Miss Maudie shook her head. If he’s not he should be by now. The things that happen to people we never really know. What happens in houses behind closed doors, what secrets— Atticus don’t ever do anything to Jem and me in the house that he don’t do in the yard, I said, feeling it my duty to defend my parent. Gracious child, I was raveling a thread, wasn’t even thinking about your father, but now that I am I’ll say this: Atticus Finch is the same in his house as he is on the public streets. How’d you like some fresh poundcake to take home? I liked it very much. Next