Fyodor Dostoyevsky Quotes - Page 103 | Just Great DataBase

Capita a volte di incontrare persone totalmente sconosciute, di cui cominciamo a interessarci al primo sguardo, all'improvviso.

0

И не то странно, не то было бы дивно, что Бог в самом деле существует, но то дивно, что такая мысль — мысль о необходимости Бога — могла залезть в голову такому дикому и злому животному, как человек, до того она свята, до того она трогательна, до того премудра и до того она делает честь человеку. Что

0

in many places now there is no Church at all, only churchmen and splendid church buildings, the

0

Suffering, too, is a good thing. Suffer!

0

სინამდვილეში დიდი უსამართლობაა ადამიანი ცხოველს შეადარო: ცხოველი ვერასოდეს ისეთი ულმობელი ვერ იქნება, როგორიც ადამიანია! ასე არტისტულად, ასე დახვეწილად და მხატვრულად ულმობელი.

0

I was there when the Word who died on the cross was ascending into heaven, carrying on his bosom the soul of the thief who was crucified to the right of him, I heard the joyful shrieks of the cherubim singing and shouting ‘Hosannah,’ and the thundering shout of rapture from the seraphim, which made heaven and all creation shake. And, I swear by all that’s holy, I wanted to join the chorus and shout ‘Hosannah’ with everyone else. It was right on my lips, it was already bursting from my breast … you know, I’m very sensitive and artistically susceptible. But common sense—oh, it’s the most unfortunate quality of my nature—kept me within due bounds even then, and I missed the moment! For what—I thought at that same moment—what will happen after my ‘Hosannah’? Everything in the world will immediately be extinguished and no events will occur. And

0

Darum streben wir zuweilen nach barem Unsinn, weil wir infolge unserer Dummheit in diesem Unsinn den leichtesten Weg zum Erlangen irgendeines vermeintlichen Vorteils sehen.

0

Sólo posee el poder aquel que se inclina para recogerlo

0

No temas nada; no tengas miedo ni te aflijas. Con tal que al arrepentimiento subsista, Dios lo perdona todo. No hay pecado en la tierra que Dios no perdone al que se arrepiente de corazón. No existe pecado humano capaz de agotar el amor infinito de Dios. Porque ¿qué pecado puede superar en magnitud el amor de Dios? Piensa siempre en tu arrepentimiento y destierra todo el temor. Tú no puedes imaginarte cómo te ama Dios, aunque tenga que amarte como pecadora.

0

¿Hay en el mundo algún ser que tenga tal derecho? Mi amor a la humanidad me impide desear esa armonía. Prefiero conservar mis dolores y mi indignación no rescatados, ¡aunque me equivoque! Además, se ha enrarecido la armonía eterna. Cuesta demasiado la entrada. Prefiero devolver la mía. Como hombre honrado, estoy dispuesto a devolverla inmediatamente. Esta es mi posición. No niego la existencia de Dios, pero, con todo respeto, le devuelvo la entrada.

0

وثمة شئ آخر ظل يعذبني، وهو هذا بالضبط : إن ما من أحدٍ كان يشبهني، وما شبهت

0

el hecho de interrogarme a mí mismo acerca de mi derecho al poder demostraba que tal derecho no existía, puesto que lo ponía en duda.

0

Soy cobarde. Voy a beber por mi cobardía.

0

Најглавније је, самом себи не лажите. Онај који сам себе лаже, и своју рођену лаж слуша, тај долази дотле да никакву истину ни у себи, нити око себе не разликује, него долази, дакле, до непоштовања и према себи и према другима. А кад не уважава никога, он онда престаје и волети; а да би тако без љубави могао себе забавити и разонодити, он се предаје страстима и грубим насладама, и долази сасвим до скотства у пороцима својим, а све то зато што непрестано лаже - и људе и самог себе.

0

Pero eso es vergonzoso, humillante -me dirán ustedes, quizá, moviendo la cabeza con desprecio- Usted tiene sed de vida, pero quiere resolver las cuestiones vitales por medio de absurdas lógicas. ¡Cuánta ostentación, cuánta impudicia hay en todo eso! Pero, a pesar de todo, usted tiene miedo. Dice estupideces sin la menor preocupación, y las mayores insolencias, pero, en el fondo, se siente atemorizado y pide perdón. Declara que no teme a nadie, pero busca nuestra benevolencia. Nos asegura que rechina los dientes, pero, al mismo tiempo, bromea y trata de hacernos reír. Sabe que pretende ser ingenioso y que no lo es, pero se muestra muy satisfecho de su literatura. Es posible que usted haya sufrido, pero no siente respeto alguno por su sufrimiento. Hay algo de verdad en sus palabras, pero carecen de pudor. Empujado por la vanidad más mezquina, saca su verdad a la calle, la expone en el mercado, la exhibe en la picota de las burlas. Tiene algo que decir, pero el temor le lleva a escamotear la última palabra, porque es usted insolente pero no audaz. Se jacta de su capacidad mental, pero, en su pensamiento, todo son vacilaciones, porque, aunque su inteligencia está en actividad, su corazón está manchado por el libertinaje, y si el corazón no es puro, la conciencia no puede ser completa ni clarividente. ¡Y qué importuno es usted, qué molesto! ¡Qué modo de hacer el bufón! ¡No dice más que mentiras! ¡Mentiras! ¡Mentiras!

0

Estas cosas sólo son aceptadas por el hombre que no se plantea tales preguntas y sigue su camino derechamente y sin vacilar.

0

Да и тебе советую об этом никогда не думать, друг Алеша, а пуще всего насчет Бога: есть ли он или нет? Всё это вопросы совершенно несвойственные уму, созданному с понятием лишь о трех измерениях. Итак,

0

Eso es rebelarse -dijo Aliocha con suave acento y la cabeza baja.-¿Rebelarse? Habría preferido no oírte pronunciar esa palabra. ¿Acaso se puede vivir sin rebeldía? Y yo quiero vivir. Respóndeme con franqueza. Si los destinos de la humanidad estuvieren en tus manos, y para hacer definitivamente feliz al hombre, para procurarle al fin la paz y la tranquilidad, fuese necesario torturar a un ser, a uno solo, a esa niña que se golpeaba el pecho con el puñito, a fin de fundar sobre sus lágrimas la felicidad futura, ¿te prestarías a ello? Responde sinceramente.-No, no me prestaría.-Eso significa que no admites que los hombres acepten la felicidad pagada con la sangre de un pequeño mártir.

0

Habría encontrado en seguida una actividad adaptada a mi carácter; por ejemplo, beber a la salud de todas las cosas «bellas y sublimes». Habría aprovechado todas las ocasiones de beber por «lo bello y lo sublime» después de haber dejado caer alguna lágrima en mi copa.

0

In most cases, people, even the most vicious, are much more naive and simple-minded than we assume them to be. And this is true of ourselves too.

0