Fyodor Dostoyevsky Quotes - Page 31 | Just Great DataBase

Everything is habit with men, everything even in their social and political relations. Habit is the great motive-power.

4

Go and tell," I whispered to him. There was little voice left in me, but I whispered it firmly. Then I took the Gospel from the table, the Russian translation, and showed him John, chapter 12, verse 24:"Verily, verily, I say unto you, except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit." I had read this verse just before he came.He read it."True," he said, and smiled bitterly. "Yes, in these books," he said, after a pause, one finds all sorts of terrible things. It is easy to shove them under someone's nose. Who wrote them, were they human beings?""The Holy Spirit wrote them," I said."Its easy for you to babble," he smiled again, but this time almost hatefully. I again took the book, opened it to a different place, and showed him the Epistle to the Hebrews, chapter 10, verse 31. He read: "It is a fearful thing to fall into the hands of the living God."He read it and threw the book aside. He even began trembling all over."A fearful verse," he said. "You picked a good one, I must say.

4

It's like this,' began the elder. 'All these sentences of hard labour in Siberian prisons, and formerly with flogging, too, do not reform anyone and, what's more, scarcely deter even one criminal, and, far from diminishing, the number of crimes are steadily increasing. You have to admit that. It therefore follows that society is not in the least protected, for though a harmful member is cut off automatically and exiled to some remote spot just to get rid of him, another criminal takes his place at once, and often, two, perhaps. If anything does protect society even today and indeed reforms the criminal himself and brings about his regeneration, it is, again, only the law of Christ, which reveals itself in the awareness of one's own consciousness. Only by recognizing his own guilt as a son of a Christian society, that is, of the Church, does the criminal recognize his guilt towards society itself, that is, towards the Church. The criminal today, therefore, is capable of recognizing his guilt only towards the Church, and not towards the State.

4

My friends, ask gladness from God. Be glad as children, as birds in the sky. And let man's sin not disturb you in your efforts, do not feat that it will dampen your endeavor and keep it from being fulfilled, do not say, "Sin is strong, impiety is strong, the bad environment is strong, and we are lonely and powerless, the bad environment will dampen us and keep our good endeavor from being fulfilled." Flee from such despondency, my children! There is only one salvation for you: take yourself up, and make yourself responsible for the sins of men.

4

هناك أمور يصعب شرحها. إن هذا الفلاح يتصور أن التلاميذ يُجلدون في المدرسة، وأن الأمور يجب أن تكون كذلك. ما تلميذ لا يُجلد. فلو قلت له بفظاظة إننا لا نُجلد في المدرسة لما فهم شيئا ولأحزنه ذلك

4

We are assured that the world is becoming more and more united, is being formed into brotherly communion, by the shortening of distances, by the transmitting of thoughts through the air. Alas, do not believe in such a union of people. Taking freedom to mean the increase and prompt satisfaction of needs, they distort their own nature, for they generate many meaningless and foolish desires, habits, and the most absurd fancies in themselves. They live only for mutual envy, for pleasure-seeking and self-display.

4

That is my conviction of forty years. I am forty years old now, and you know forty years is a whole lifetime; you know it is extreme old age. To live longer than forty years is bad manners, is vulgar, immoral. Who does live beyond forty? Answer that, sincerely and honestly I will tell you who do: fools and worthless fellows. I tell all old men that to their face, all these venerable old men, all these silver-haired and reverend seniors! I tell the whole world that to its face! I have a right to say so, for I shall go on living to sixty myself. To seventy! To eighty! ...Stay, let me take breath …

4

would deliberately desire the most fatal rubbish, the most uneconomical absurdity, simply to introduce into all this positive good sense his fatal fantastic element.

4

But man has such a predilection for systems and abstract deductions that he is ready to distort the truth intentionally, he is ready to deny the evidence of his senses only to justify his logic. I

4

Una conciencia demasiado clarividente es (se lo aseguro a ustedes) una enfermedad, una verdadera enfermedad.

4

And that is not all: even if man really were nothing but a piano-key, even if this were proved to him by natural science and mathematics, even then he would not become reasonable, but would purposely do something perverse out of simple ingratitude, simply to gain his point. And if he does not find means he will contrive destruction and chaos, will contrive sufferings of all sorts, only to gain his point! He will launch a curse upon the world, and as only man can curse (it is his privilege, the primary distinction between him and other animals), may be by his curse alone he will attain his object--that is, convince himself that he is a man and not a piano-key! If you say that all this, too, can be calculated and tabulated--chaos and darkness and curses, so that the mere possibility of calculating it all beforehand would stop it all, and reason would reassert itself, then man would purposely go mad in order to be rid of reason and gain his point!

4

Sometimes even if he has to do it alone, and his conduct seems to be crazy, a man must set an example, and so draw men's souls out of their solitude and spur them to some act of brotherly love, that the great idea may not die.

4

And, beginning to grind his teeth again, Pyotr Petrovich admitted that he'd been a fool--but only to himself, of course.

4

The temperament reflects everything like a mirror! Gaze into it and admire what you see! But why are you so pale, Rodion Romanovitch? Is the room stuffy? Shall I open the window?

4

... you think I am attacking them for talking nonsense? Not a bit! I like them to talk nonsense. That's man's one privilege over all creation. Through error you come to the truth! I am a man because I err! You never reach any truth without making fourteen mistakes and very likely a hundred and fourteen. And a fine thing too, in its way; but we can't even make mistakes on our own account! Talk nonsense, but talk your own nonsense, and I'll kiss you for it. To go wrong in one's way is better than to go right in someone else's.

4

Los verdaderos grandes hombres deben de experimentar, a mi entender, una gran tristeza en este mundo

4

Wozu sollte er leben? Was sich vornehmen? Wonach streben? Sollte er leben, nur um zu existieren?

4

He vividly recalled those old doubts and perplexities, and it seemed to him that it was no mere chance that he recalled them now. It struck him as strange and grotesque, that he should have stopped at the same spot as before, as though he actually imagined he could think the same thoughts, be interested in the same theories and pictures that had interested him … so short a time ago. He felt it almost amusing, and yet it wrung his heart. Deep down, hidden far away out of sight all that seemed to him now—all his old past, his old thoughts, his old problems and theories, his old impressions and that picture and himself and all, all…. He felt as though he were flying upwards, and everything were vanishing from his sight. Making an unconscious movement with his hand, he suddenly became aware of the piece of money in his fist. He opened his hand, stared at the coin, and with a sweep of his arm flung it into the water; then he turned and went home. It seemed to him, he had cut himself off from everyone and from everything at that moment.

4

Видишь, я тогда все се-бя спрашивал: зачем я так глуп, что если другие глу-пы и коли я знаю уж наверно, что они глупы, то самне хочу быть умнее? Потом я узнал, Соня, что еслиждать, пока все станут умными, то слишком уж дол-го будет… Потом я еще узнал, что никогда этого и небудет, что не переменятся люди, и не переделать ихникому, и труда не стоит тратить! Да, это так! Это ихзакон… Закон, Соня! Это так!.. И я теперь знаю, Соня,что кто крепок и силен умом и духом, тот над ними ивластелин! Кто много посмеет, тот у них и прав. Ктона большее может плюнуть, тот у них и законодатель,а кто больше всех может посметь, тот и всех правее!Так доселе велось и так всегда будет! Только слепойне разглядит!

4

A veces nos encontramos con individuos completamente desconocidos que sin saber por qué nos interesan en seguida, a simple vista, antes de cambiar una palabra con ellos.

4