Fyodor Dostoyevsky Quotes - Page 43 | Just Great DataBase

(…)man holds the remedy in his own hands, and lets everything go its own way, simply through cowardice- that is an axiom.

2

What can become of him if he is in such bondage to the habit of satisfying the innumerable desires he has created for himself? He is isolated, and what concern has he with the rest of humanity? They have succeeded in accumulating a greater mass of objects, but the joy in the world has grown less.

2

I love it when people lie! Lying is only man's privilege over all other organisms. Lying is what makes me a man.

2

He doesn't have so much learning...or any special education either; he's silent, and he grins at you silently--that's how he gets by.

2

And the peasants would beat them so cruelly, sometimes even about the nose and eyes, and he felt so sorry, so sorry for them that he almost cried, and his mother always used to take him away from the window.

2

Oh, yes, we'll be in chains, and there will be no freedom, but then, in our great grief, we will arise once more into joy, without which it's not possible for man to live, or for God to be, for God gives joy, it's his prerogative, a great one...Lord, let man dissolve in prayer! How would I be there underground without God? Rakitin's lying: if God is driven from the earth, we'll meet him underground! It's impossible for a convict to be without God, even more impossible than for a non-convict! And then from the depths of the earth, we, the men underground, will start singing a tragic hymn to God, in who there is joy! Hail to God and his joy! I love him!

2

He was in the hospital from the middle of Lent till after Easter. When he was better, he remembered the dreams he had had while he was feverish and delirious. He dreamt that the whole world was condemned to a terrible new strange plague that had come to Europe from the depths of Asia. All were to be destroyed except a very few chosen. Some new sorts of microbes were attacking the bodies of men, but these microbes were endowed with intelligence and will. Men attacked by them became at once mad and furious. But never had men considered themselves so intellectual and so completely in possession of the truth as these sufferers, never had they considered their decisions, their scientific conclusions, their moral convictions so infallible. Whole villages, whole towns and peoples went mad from the infection. All were excited and did not understand one another. Each thought that he alone had the truth and was wretched looking at the others, beat himself on the breast, wept, and wrung his hands. They did not know how to judge and could not agree what to consider evil and what good; they did not know whom to blame, whom to justify. Men killed each other in a sort of senseless spite. They gathered together in armies against one another, but even on the march the armies would begin attacking each other, the ranks would be broken and the soldiers would fall on each other, stabbing and cutting, biting and devouring each other. The alarm bell was ringing all day long in the towns; men rushed together, but why they were summoned and who was summoning them no one knew. The most ordinary trades were abandoned, because everyone proposed his own ideas, his own improvements, and they could not agree. The land too was abandoned. Men met in groups, agreed on something, swore to keep together, but at once began on something quite different from what they had proposed. They accused one another, fought and killed each other. There were conflagrations and famine. All men and all things were involved in destruction. The plague spread and moved further and further. Only a few men could be saved in the whole world. They were a pure chosen people, destined to found a new race and a new life, to renew and purify the earth, but no one had seen these men, no one had heard their words and their voices.

2

Rakitin doesn't understand it, all he wants is to build his house and rent out rooms...Life is simple for Rakitin: 'You'd do better to worry about extending mans civil rights,' he told me today, 'or at least about not letting the price of beef go up; you'd render your love for mankind more simply and directly that way than with any philosophies.' But I came back at him: 'And without God,' I said, 'you'll hike up the price of beef yourself, if the chance comes your way, and make a rouble on every kopeck.

2

He was hopelessly in debt to his landlady, and was afraid of meeting her.

2

[The Devil] I sincerely love people--oh, so much of what has been said about me is slander!

2

No, I couldn't do it, I couldn't do it! Granted, granted that there is no flaw in all that reasoning, that all that I have concluded this last month is clear as day, true as arithmetic… . My God! Anyway I couldn't bring myself to it! I couldn't do it, I couldn't do it! Why, why then am I still … ?

2

Brothers, love is a teacher; but one must know how to acquire it, for it is hard to acquire, it is dearly bought, it is won slowly by long labour. For we must love not only occasionally, for a moment, but for ever. Every one can love occasionally, even the wicked can.

2

Everything with them is ‘the influence of environment,’ and nothing else. Their favourite phrase! From which it follows that, if society is normally organised, all crime will cease at once, since there will be nothing to protest against and all men will become righteous in one instant. Human nature is not taken into account, it is excluded, it’s not supposed to exist! They don’t recognise that humanity, developing by a historical living process, will become at last a normal society, but they believe that a social system that has come out of some mathematical brain is going to organise all humanity at once and make it just and sinless in an instant, quicker than any living process! That’s why they instinctively dislike history, ‘nothing but ugliness and stupidity in it,’ and they explain it all as stupidity! That’s why they so dislike the living process of life; they don’t want a living soul! The living soul demands life, the soul won’t obey the rules of mechanics, the soul is an object of suspicion, the soul is retrograde! But what they want though it smells of death and can be made of India-rubber, at least is not alive, has no will, is servile and won’t revolt! And it comes in the end to their reducing everything to the building of walls and the planning of rooms and passages in a phalanstery! The phalanstery is ready, indeed, but your human nature is not ready for the phalanstery—it wants life, it hasn’t completed its vital process, it’s too soon for the graveyard! You can’t skip over nature by logic. Logic presupposes three possibilities, but there are millions! Cut away a million, and reduce it all to the question of comfort! That’s the easiest solution of the problem! It’s seductively clear and you musn’t think about it. That’s the great thing, you mustn’t think! The whole secret of life in two pages of print!

2

Beggars, especially noble beggars, should never show themselves in the street; they should ask for alms through the newspapers. It's still possible to love one's neighbor abstractly, and even occasionally from a distance, but hardly ever up close.

2

Kurnaz insanlar böylesi basit şeylerden tuzağa düşerler. İnsan ne kadar kurnazsa, basit şeylerden tuzağa düşürüleceğinden o kadar az kuşku duyar.

2

[The Devil] My best feelings, gratitude, for example, are formally forbidden solely because of my social position.

2

That is all about the raising of Lazarus," she whispered severely and abruptly, and turning away she stood motionless, not daring to raise her eyes to him. She still trembled feverishly. The candle-end was flickering out in the battered candle-stick, dimly lighting up the poverty-stricken room the murderer and the harlot who had so strangely been reading together the eternal book. Five minutes or more passed.

2

А Лиза, только что удалился Алёша, тотчас же отвернула щеколду, приотворила капельку дверь, вложила в щель свой палец и, захлопнув дверь, изо всей силы придавила его. Секунд через десять, высвободив руку, она тихо, медленно прошла на своё кресло, села, вся выпрямившись, и стала пристально смотреть на свой почерневший пальчик и на выдавившуюся из-под ногтя кровь. Губы её дрожали, и она быстро, быстро шептала про себя:- Подлая, подлая, подлая, подлая!

2

She’s drunk herself out of her senses,

2

[The Devil] Mephistopheles, when he comes to Faust, testifies of himself that he desires evil, yet does only good. Well, let him do as he likes, it's quite the opposite with me. I am perhaps the only man in all of nature who loves the truth and sincerely desires good.

2