If the change be not from outward circumstances, it must be from within; it must be nature, man’s nature, which has done the business for Captain Benwick.’ ‘No, no, it is not man’s nature. I will not allow it to be more man’s nature than woman’s to be inconstant and forget those they do love, or have loved. I believe the reverse. I believe in a true analogy between our bodily frames and our mental; and that as our bodies are the strongest, so are our feelings; capable of bearing most rough usage, and riding out the heaviest weather.’ ‘Your feelings may be the strongest,’ replied Anne, ‘but the same spirit of analogy will authorise me to assert that ours are the most tender. Man is more robust than woman, but he is not longer-lived; which exactly explains my view of the nature of their attachments. Nay, it would be too hard upon you, if it were otherwise. You have difficulties, and privations, and dangers enough to struggle with. You are always labouring and toiling, exposed to every risk and hardship. Your home, country, friends, all quitted. Neither time, nor health, nor life, to be called your own. It would be to hard indeed if woman’s feelings were to be added to all this…
لكن كان صديقه السيد دارسي، هو الذي سرعان ما جذب انتباه الحجرة كلها بسبب طول قامته، و وجهه الوسيم و التعبير الرائع المرتسم عليه. و انتشر خبر في الأنحاء، بعد أقل من خمس دقائق من دخوله الغرفة، بأن لديه دخل بعشرة آلاف في السنة. قررت الماجدات بسرعة بأنه أوسم بكثير من السيد بنجلي و نظرن إليه بإعجاب عظيم طيلة نصف الأمسية حتى قررن بأنه رجل متكبر جدًا، و أن لا شيء يمكن أن يسرّه و لم يبدُ أنه يستمتع بالرقص. عندئذ لم تنقذه كل نقوده و لا نظراته من أن يكون غير بهيج في أعينهن، أو من أن يكون أقل جاذبية بكثير من صديقه.
Mindennél többre becsülte az őszinte, nyíltszivű, szenvedélyes természetet. Az érzelmek ereje, a lelkesedés mindenkor rabul ejtette szívét. Sokkal inkább meg tudott bízni olyanokban, akik néha elhamarkodva vagy felületesen nyilatkoznak, mint abban, akit sohasem hagy cserben az elővigyázatossága, sohasem botlik meg a nyelve.