Quotes - Page 338 | Just Great DataBase

Up the road, in his shack, the old man was sleeping again. He was still sleeping on his face and the boy was sitting by him watching him. The old man was dreaming about the lions.

2

Well, because it is provokingly wrong. I am a sort of negation of it." "You are very philosophical. 'A negation' is profound talking.

2

- (...) Só falou nisso de a Vida ser um jogo e assim. Sabe como é.- A Vida é um jogo, meu rapaz. A Vida é um jogo que se joga seguindo as regras.- Pois é, senhor professor. Eu sei que é. Eu sei.Um jogo, uma ova. Raio de jogo. Se calhamos do lado onde estão todos os craques, está bem que é um jogo... Concordo que é. Mas se calhamos do outro lado, onde não há craques nenhuns, então onde é que está o jogo? Nada. Jogo coisa nenhuma.

2

Was she not forgetting again how strongly she influenced people?

2

You bought me a beer, the old man said. You are already a man.

2

At any rate, Daddy usually comes to my defence. Without him I wouldn't be able to stick out here.

2

All conditioning aims at that: making people like their unescapable social destiny.

2

La gente batte sempre le mani per le cose sbagliate.

2

But I try not to borrow. First you borrow. Then you beg.

2

But all the same, insisted the Savage, it is natural to believe in God when you’re alone—quite alone, in the night, thinking about death … But people never are alone now, said Mustapha Mond. We make them hate solitude; and we arrange their lives so that it’s almost impossible for them ever to have it.

2

(...) o parvalhão reparou nela e aproximou-se para a cumprimentar. Haviam de ouvir a maneira como se cumprimentaram. Haviam de pensar que não se viam há vinte anos. Haviam de pensar que tomavam banho na mesma banheira ou coisa assim quando eram pequenos. Amigos do coração. Era de vómitos. O mais engraçado era que provavelmente se tinham encontrado uma única vez, numa festa pirosa qualquer. Finalmente, quando deram por terminadas as lambuzadelas, a amiga Sally apresentou-nos. Chamava-se George qualquer coisa - já nem sequer me lembro - e andava em Andover. Só mesmo visto. Haviam de o ver quando a amiga Sally lhe perguntou o que achava da peça. Era o tipo de armante que tem de se dar espaço para responder a qualquer pergunta que lhe façam.

2

For Daisy was young and her artificial world was redolent of orchids and pleasant, cheerful snobbery and orchestras which set the rhythm of the year, summing up the sadness and suggestiveness of life in new tunes.

2

But God doesn’t change. Men do, though. What difference does that make? All the difference in the world,

2

Oh, I'll stay in the East, don't you worry," he said, glancing at Daisy and then back at me, as if he were alert for something more. "I'd be a God damned fool to live anywhere else.

2

I told the boy I was a strange old man, he said. Now is when I must prove it.

2

And now to one side Gorgythion drooped his head and heavy helmet; He let it fall over like the bloom of a garden poppy, heavy with seed and the rains of spring.

2

On sul mõnikord kõigest villand? On sul mõnikord hirm, et kõik läheb kuradile, kui sa ise ei hakka vastu rabelema?

2

Man is not much beside the great birds and beasts.

2

There was with her a feeling of having descended in the social scale, with a corresponding sense of having risen in the spiritual.

2

But the rocks are full of the bones of extinct animals—mammoths and mastodons and enormous reptiles which lived here long before man was ever heard of.

2