If she found a blade of nut-grass in her yard it was like the Second Battle of the Marne: she swooped down upon it with a tin tub and subjected it to blasts from beneath with a poisonous substance she said was so powerful it’d kill us all if we didn’t stand out of the way. ‘Why can’t you just pull it up?’ I asked, after witnessing a prolonged campaign against a blade not three inches high. ‘Pull it up, child, pull it up?’ She picked up the limp sprout and squeezed her thumb up its tiny stalk. Microscopic grains oozed out. ‘Why, one sprig of nut-grass can ruin a whole yard. Look here. When it comes fall this dries up and the wind blows it all over Maycomb County!
I can listen to my own heartbeat against the bedsprings, I can stroke myself, under the dry white sheets, in the dark, but I too am dry and white, hard, granular; it's like running my hand over a plateful of dried rice; it's like snow. There's something dead about it, something deserted. I am like a room where things once happened and now nothing does, except the pollen of the weeds that grow up outside the window, blowing in as dust across the floor. Here
I wish this story were different. I wish it were more civilized. I wish it showed me in a better light, if not happier, then at least more active, less hesitant, less distracted by trivia. I wish it had more shape. I wish it were about love, or about sudden realizations important to one's life, or even about sunsets, birds, rainstorms, or snow.(...)I'm sorry there is so much pain in this story. I'm sorry it's in fragments, like a body caught in crossfire or pulled apart by force. But there is nothing I can do to change it.I've tried to put some of the good things in as well. Flowers, for instance, because where would we be without them?
Ведь Дэзи была молода, а в ее искусственном мире цвели орхидеи и господствовал легкий, приятный снобизм, и оркестры каждый год вводили в моду новые ритмы, отражая в мелодиях всю печаль и двусмысленность жизни. Под стон саксофонов, ночи напролет выпевавших унылые жалобы «Бийл-стрит блюза», сотни золотых и серебряных туфелек толкли на паркете сверкающую пыль. Даже в сизый час чаепитий иные гостиные сотрясал непрерывно этот сладкий несильный озноб, и знакомые лица мелькали то здесь, то там, словно лепестки облетевшей розы, гонимые по полу дыханием тоскующих труб.