Quotes - Page 297 | Just Great DataBase

Perhaps he was merely being friendly. Perhaps he saw the look on my face and mistook it for something else. Really what I wanted was the cigarette.

3

We just wanted to get out of there, to get away and reach our destination in safety. Nothing else mattered.

3

Многие, очень многие люди пережили ту же растерянность в вопросах нравственных, душевных, какую ты переживаешь сейчас. К счастью, некоторые из них записали свои переживани. От них ты многому научишься — если, конечно, захочешь. Так же, как другие когда-нибудь научатся от тебя, если у тебя будет, что им сказать. Взаимная помощь — это прекрасно. И она не только в знаниях. Она в поэзии. Она в истории.

3

You ask for the impossible. You ask for the ruddy impossible. So if you love this girl as much as you say you do, you had better lover her very hard and make up in intensity what the relation will lack in duration and continuity.

3

Think of yourselves as pearls. We, sitting in our rows, eyes down, we make her salivate morally. We are hers to define, we must suffer her adjectives. I think about pearls. Pearls are congealed oyster spit.

3

people will do anything rather than admit that their lives have no meaning. No use, that is. No plot.

3

You seem it's the silence that makes me so nervous during the evenings and nights.

3

I always pick a gorgeous time to fall over a suitcase or something.

3

The young ones are often the most dangerous, the most fanatical, the jumpiest with their guns. They haven't yet learned about existence through time.

3

They're quite touchy about anything like that, especially my father. They're nice and all-I'm not saying that-but they're also touchy as hell.

3

Suddenly I wasn't thinking of Daisy or Gatsby anymore, but of this clean, hard, limited person, who dealt in universal skepticism, and who leaned back jauntily just within the circle of my arm.

3

Do you really think so?

3

Above the youth's inspired and flashing eyes/I see the motley, mocking fool's-cap rise.

3

I wish I knew what You were up to. But whatever it is, help me to get through it, please. Though maybe it's not Your doing; I don't believe for an instant that what's going on out there is what You meant. I have enough daily bread, so I won't waste time on that. It isn't the main problem. The problem is getting it down without choking on it.

3

The warehouse cat was always the aggressor, while the attic cat was ultimately the victor, just as in politics.

3

Bernard was duly grateful (it was an enormous comfort to have his friend again) and also duly resentful (it would be pleasure to take some revenge on Helmholtz for his generosity).

3

I took a look out the window before I left the room, though, to see how all the perverts were doing, but they all had their shades down. They were the heighth of modesty in the morning.

3

Doing their job, said Cora. Keeping us safe.Nothing safer than dead, said Rita, angrily.

3

— Знаеш ли какъв ми се ще да стана? Искам да кажа, ако ми дадат да си избера, дявол да го вземе....все си представям малки дечица да си играят на някаква игра в една голяма ръжена нива. Хиляди деца — а наоколо няма никой, никой голям човек, искам да кажа — освен мене. А аз стоя на ръба на някаква шеметна пропаст. И каква ми е работата? Да спасявам всяко дете, което тръгне към пропастта — искам да кажа, ако то се е затичало и не вижда накъде отива, аз да изляза отнякъде и да го спася. Ето, това бих правил по цял ден. Просто ми се иска да бъда спасителят в ръжта. Знам, че е лудост, но ей на, това е единственото нещо, което наистина ми се иска да бъда. Зная, че е лудост.

3

I knelt to examine the floor, and there it was, in tiny writing, quite fresh it seemed, scratched with a pin or maybe just a fingernail, in the corner where the darkest shadow fell: Nolite te bastardes carborundorum.

3