Quotes - Page 496 | Just Great DataBase

Otuzuma girdim, dedim. Kendime yalan söyleyip bunun adına onur diyecek yaşı beş yıl geçtim.

0

Oh! my dear Mr. Bennet," as she entered the room, "we have had a most delightful evening, a most excellent

0

The rector of a parish has much to do.—In the first place, he must make such an agreement for tythes as may be beneficial to himself and not offensive to his patron.

0

You are too young to understand it,' she said, 'but sometimes the Bible in the hand of one man is more dangerous than a whiskey bottle...

0

إن الشجاعة تكون حين تعرف أنك خاسر حتى قبل ان تبدأ و لكنك تبدأ على أية حال و تحاول أن تصل بقضيتك الخاسرة إلى آخرها مهما يكن من امر

0

This was something he certainly had not done. I thought he might be toying, some cat-and-mouse routine, but now I think that his motives and desires weren’t obvious even to him. They had not yet reached the level of words.

0

We yearned for the future. How did we learn it, that talent for insatiability? It

0

I get frightened myself when I think of close friends who are now at the mercy of the cruelest monsters ever to stalk the earth. And all because they’re Jews.

0

Amerikalıların ara sıra toprak kölesi olmayı istedikleri olur, ama köylü sınıfından olmaya karşı hep direnmişlerdir.

0

Your conjecture is totally wrong, I assure you. My mind was more agreeably engaged. I have been meditating on the very great pleasure which a pair of fine

0

When I am in the country," he replied, "I never wish to leave it; and when I am in town it is pretty much the same. They have each their advantages, and I can be equally happy in either.

0

Dill and Jem emerged from a brief huddle: If you stay you’ve got to do what we tell you, Dill warned. We-ll, I said, who’s so high and mighty all of a sudden? If you don’t say you’ll do what we tell you, we ain’t gonna tell you anything, Dill continued.

0

– Я бы предпочёл, чтобы ты стрелял на огороде по жестянкам, но знаю, ты начнёшь бить птиц. Если сумеешь попасть в сойку, стреляй их сколько угодно, но помни: убить пересмешника большой грех.Я впервые слышала, чтоб Аттикус про что-нибудь сказал - грех, и спросила мисс Моди, почему грех.– Твой отец прав, - сказала мисс Моди. - Пересмешник - самая безобидная птица, он только поёт нам на радость. Пересмешники не клюют ягод в саду, не гнездятся в овинах, они только и делают, что поют для нас свои песни. Вот поэтому убить пересмешника - грех.

0

Better? I say, in a small voice. How can he think this is better? Better never means better for everyone, he says. It always means worse, for some.

0

they sleep, they can be startled, even there in the soothing of the heart, like waves on the shore around them. A

0

They were careless people, Tom and Daisy they smashed up things and creatures and then retreated back into their money or their vast carelessness or whatever it was that kept them together

0

with barefaced questions, ingenious suppositions, and distant surmises

0

Чувствуваше се унизена и скръбна;съжаляваше, макар да не знаеше точно защо. Сега копнееше залюбовта му — сега, когато вече нямаше надежда да я има. Искаше даполучи вест от него, когато вероятността да й пише бе напълнозагубена. Уверена бе, че ще е щастлива с него, когато стана ясно, ченикога не ще се срещнат.

0

When Jem and I asked him why he was so old, he said he got started late, which we felt reflected upon his abilities and manliness.

0

When they finally saw him, why he hadn’t doneany of those things . . . Atticus, he was real nice. . . . His hands were under my chin, pulling up the cover, tucking it around me. Most people are, Scout, when you finally see them.

0