Quotes - Page 495 | Just Great DataBase

he soon found out that he had a different story to hear. "Oh! my

0

— Гордостта — обобщи Мери, която се осланяше на мъдрите сиразмишления — според мен е често срещано несъвършенство. Отвсичко, което съм прочела, заключавам, че наистина се среща често,че човек по природа е склонен към това и че малцина от нас не хранятчувство на самодоволство за някои свои достойнства, все едно —истински или въображаеми. Суетност и гордост са различни неща,макар двете думи понякога да се използуват като синоними. Може даси горд, без да си суетен. Гордостта се отнася повече към мнениетони за нас самите, а суетността към онова, което бихме искали другитеда мислят за нас.

0

She stretched herself up on tiptoe and peeped over the edge and her eyes immediately met those of a large blue caterpillar, that was sitting on the top, with its arms folded, quietly smoking a long hookah and taking not the smallest notice of her or of anything else.

0

These men, we’ve been told, are like war criminals. It’s no excuse that what they did was legal at the time: their crimes are retroactive. They have committed atrocities and must be made into examples, for the rest. Though this is hardly needed. No woman in her right mind, these days, would seek to prevent a birth, should she be so lucky as to conceive. What

0

Maybe I don’t really want to know what’s going on. Maybe I’d rather not know. Maybe I couldn’t bear to know.The Fall was a fall from innocence to knowledge.

0

„Musí ti být jasné, že náš civilizovaný svět je tak rozlehlý, že si nemůžeme dovolit, aby menšiny byly nespokojené a neklidné. Zeptej se sám sebe, čeho u nás chceme dosáhnout především? Lidé chtějí být šťastní, není to tak? Neslyšels to celý život? Chci být šťastný, říkají lidé. No, a nejsou? Copak je pořád něčím nezaměstnáváme, neposkytujeme jim dost zábavy? Vždyť pro to žijeme, pro nic jiného, nemám pravdu? Pro požitek, pro příjemné vzrušení. A musíš připustit, že naše kultura nás tímhle přímo zahrnuje.

0

Daisy'nin verandası yıldızların maddi olanaklarda edinilmiş ışıltısıyla parlıyordu.

0

You are too generous to trifle with me. If your feelings are still what they were last April, tell me so at once. My affections and wishes are unchanged, but one word from you will silence me on this subject for ever. Elizabeth, feeling all the more than common awkwardness and anxiety of his situation, now forced herself to speak; and immediately, though not very fluently, gave him to understand that her sentiments had undergone so material a change, since the period to which he alluded, as to make her receive with gratitude and pleasure his present assurances. The happiness which this reply produced, was such as he had probably never felt before; and he expressed himself on the occasion as sensibly and as warmly as a man violently in love can be supposed to do. Had Elizabeth been able to encounter his eye, she might have seen how well the expression of heartfelt delight, diffused over his face, became him; but, though she could not look, she could listen, and he told her of feelings, which, in proving of what importance she was to him, made his affection every moment more valuable.

0

Para ella, el era el ultimo hombre; para él, ella parecía ser la única mujer

0

Mr. Tate blinked again, as if something had suddenly been made plain to him. Then he turned his head and looked around at Tom Robinson. As if by instinct, Tom Robinson raised his head. Something had been made plain to Atticus also, and it brought him to his feet. Sheriff, please repeat what you said. It was her right eye,

0

What's right? Ironic that all my intelligence doesn't help me solve a problem like this.

0

Some days I do appreciate things more, eggs, flowers, but then I decide I'm only having an attack of sentimentality, my brain going pastel Technicolor, like the beautiful-sunset greeting cards they used to make so many of in California. High-gloss hearts. The danger is grayout.   I'd

0

But this is wrong, nobody dies from lack of sex. It’s lack of love we die from. There’s

0

Ella no quería saber cómo se hacía algo sino por qué. Esto puede resultar embarazoso.

0

Otuzuma girdim, dedim. Kendime yalan söyleyip bunun adına onur diyecek yaşı beş yıl geçtim.

0

Oh! my dear Mr. Bennet," as she entered the room, "we have had a most delightful evening, a most excellent

0

The rector of a parish has much to do.—In the first place, he must make such an agreement for tythes as may be beneficial to himself and not offensive to his patron.

0

You are too young to understand it,' she said, 'but sometimes the Bible in the hand of one man is more dangerous than a whiskey bottle...

0

إن الشجاعة تكون حين تعرف أنك خاسر حتى قبل ان تبدأ و لكنك تبدأ على أية حال و تحاول أن تصل بقضيتك الخاسرة إلى آخرها مهما يكن من امر

0