الأمر بسيط جدًا . بعض الناس لا يتظاهرون ... كما أفعل أنا . و الآن أستطيع أن أقول فليذهبوا إلى الجحيم . لا يهمنسي سواء أحبوا ذلك أم كرهوه ، و أنا اقول أني لا أكترث إذا لم يعجبهم الأمر ، هذا حق بما فيه الكفاية .. و لكني لا أقول فليذهبوا إلى الجحيم ، هل فهمتما ما أعني ؟أحاول أن أمنحهم سببًا ، أتريان معي الآن ؟ إن ذلك يساعد الناس على إيجاد سبب إذا لم يستطيعوا إيحادة . حين أنزل إلى البلدة ، و هو أمر نادر ، فإني لو تمايلت قليلًا و شربت من هذا الكيس ، سيقول الناس دولفوس رايموند واقع تحت سيطرة الويسكي ... و لذا لن يغير أساليبه ، إنه لا يستطيع مغالبة نفسه ، و لذا يعيش هذا النوع من الحياة ..ليس من الأمانة في شيء ، و لكنه يساعد الناس كثيرًا ، بيني و بينك يا آنسة فينش ، لست ذلك السكير ، و لكنك ترين أنهم لن يقدروا أبدًا أن يفهموا أني أعيش بهذه الطريقة لأن تلك هي الطريقة التي أريدها
I know you do; and it is that which makes the wonder. With your good sense, to be so honestly blind to the follies and nonsense of others! Affectation of candour is common enough—one meets with it everywhere. But to be candid without ostentation or design—to take the good of everybody's character and make it still better, and say nothing of the bad—belongs to you alone. And so you like this man's sisters, too, do you? Their manners are not equal to his.
They advertise in about a thousand magazines, always showing some hot-shot guy on a horse jumping over a fence. Like as if all you ever did at Pencey was play polo all the time. I never even once saw a horse anywhere near the place. And underneath the guy on the horse's picture, it always says: "Since 1888 we have been molding boys into splendid, clear-thinking young men." Strictly for the birds. They don't do any damn more molding at Pencey than they do at any other school. And I didn't know anybody there that was splendid and clear-thinking and all. Maybe two guys. If that many. And they probably came to Pencey that way.
